AccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Navigation
Accès rapide
- MMP, le site
- 21XX : City Wars
- Horloge parlante
- Musiquiz Megaman
- Chronique Megaman
- Capcom Japon
- Capcom Europe

L'univers Megaman
- Les news
- Discussion générale
- Fan Zone
- Download

Les séries
- Classique
- X
- Zero
- ZX
- Legends/Dash
- Battle Network/EXE
- Star Force/Ryūsei


La communauté MMP
- A propos du forum
- Présentation des membres
- NetSquare : détente et jeux

A part Megaman...
- Jeux vidéo
Sondage
Quelle(s) nouvelle(s) console(s) de salon comptez-vous acheter ?
Wii U
Translittération Vote_lcap36%Translittération Vote_rcap
 36% [ 19 ]
Playstation 4
Translittération Vote_lcap25%Translittération Vote_rcap
 25% [ 13 ]
Xbox One
Translittération Vote_lcap8%Translittération Vote_rcap
 8% [ 4 ]
Aucune
Translittération Vote_lcap32%Translittération Vote_rcap
 32% [ 17 ]
Total des votes : 53
Prochaines sorties
Super Smash Bros.
Nintendo 3DS, Nintendo Wii U
2014


Project × Zone
Nintendo 3DS
Sorti (11 octobre 2012)
25 juin 2013
 5 juillet 2013


Rockman ×over
iOS, Android
Sorti (29 novembre 2012)
Non annoncé
Derniers sujets
» Qu'avez-vous acheté aujourd'hui?
Translittération EmptyVen 23 Aoû 2024 - 0:14 par Killvan

» Horloge parlante 11
Translittération EmptyMer 7 Aoû 2024 - 14:44 par Killvan

» Topic d'aide pour Megaman X8 (PS2)
Translittération EmptySam 6 Jan 2024 - 18:23 par Néo NT Warrior

» [MMBN 2] Demande d'astuces Megaman Battle Network 2
Translittération EmptyLun 24 Avr 2023 - 19:22 par Néo NT Warrior

» Megaman Battle Network Legacy Collection
Translittération EmptyMer 12 Avr 2023 - 0:47 par Killvan

» Megaman X3: Zero Project
Translittération EmptyMar 11 Avr 2023 - 23:22 par Killvan

» Megaman X Corrupted
Translittération EmptyJeu 8 Sep 2022 - 10:06 par Killvan

» Megaman 12
Translittération EmptyJeu 8 Sep 2022 - 10:05 par Killvan

» [Battle chip Challenge] Comment gagner?
Translittération EmptyMar 8 Fév 2022 - 21:14 par Néo NT Warrior

Les posteurs les plus actifs de la semaine
Aucun utilisateur



Marque-page social
Marque-page social reddit      

Conservez et partagez l'adresse de Megaman Planet sur votre site de social bookmarking
Le Deal du moment : -17%
(Black Friday) Apple watch Apple SE GPS + Cellular ...
Voir le deal
249 €

Partagez | 
 

 Translittération

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage

Invité

Invité




Translittération Empty
MessageSujet: Translittération   Translittération EmptyMer 25 Mar 2009 - 23:38

Derrière ce nom certes barbare, voici, grâce notamment au site Rockman Perfect Memory, les équivalents entre les caractères japonais, la prononciations japonaises et la prononciation adaptée en anglais par rapport à tout ce qui concerne l'univers de Megaman dans la série X.
Sans plus attendre voici une petite mine d'info :

[b]Les Personnages[/b]

Personnages récurrents :

エックス = ekkusu = X
ゼロ = zero = Zero
アクセル = akkseru = Axl
シグマ = shiguma = Sigma
ケイン博士 = kein hakase = Dr. Cain
ライト博士 = raito hakase = Dr. Light

Megaman X :

ヴァヴァ = Vava
ベルガーダー = beruga-da- = Velguader / Velgarder

Megaman X 2 :
アジール = aji-ru = Agile
サーゲス = sa-gesu = Serge
バイオレン = baioren = Violen
カウンターハンター = kaunta- hanta- = Counter Hunter

Megaman X 3 :
ドップラー博士 = doppura- hakase = Dr. Doppler
ナイトメアポリス = naitomea porisu = Nightmare Police
ヴァジュリーラFF = vajyuri-ra FF = Vajurila FF / Bit
マンダレーラBB = mandare-ra BB = Mandarela BB / Byte

Megaman X 4 :
レプリフォース = repurifo-su = Repliforce
ジェネラル = jeneraru = General
カーネル = ka-neru = Colonel
ダブル = daburu = Double
アイリス = airisu = Iris

Megaman X 5 :
シグナス = shigunasu = Signas
エイリア = eiria = Alia
ライフセーバー = raifu se-ba- = Life Saver
ダグラス = dagurasu = Douglas / Doglas
ダイナモ = dainamo = Dynamo

Megaman X 6 :
ゲイト = geito = Gate
アイゾック = aizokku = Isoc
ナイトメア = naitomea = Nightmare
ハイマックス = hai makkusu = Hi-MAX

Megaman X 7 :
レッド = reddo = Red

Megaman X 8 :
ルミネ = rumine = Lumine
パレット = paretto = Palette
レイヤー = reiya- = Layer
VAVA V(ペンテ) = VAVA V (Pente)

Megaman X : Cyber Missions :
ミディ = midi = Midi
テクノ = tekuno = Techno
シャドウハンター = shadou hanta- = Shadow Hunter
ギーメル = gi-meru = Gimel / Geemel
ザイン = zain = Zayin / Zain

Megaman X 2 : Soul Eraser :
ベルカナ = berukana = Berkana
ガレス = garesu = Gareth

Megaman X Command Mission :
マリノ = marino = Marino
スパイダー = supaida- = Spider
シナモン = shinamon = Cinnamon
マッシモ = masshimo = Massimo
ナナ = nana = Nana
ガウディル博士 = gaudeiru hakase = Dr. Gaudil
リディプス = rideipusu = Redips
スカーフェイス = suka-feisu = ScarFace
ボロック = borokku = Bollock
フェラム = feramu = Ferrum / Feram
イプシロン = ipushiron = Epsilon

[b]Les Armes[/b]

Megaman X
ストームトルネード = suto-mu torune-do = Storm Tornado
ホーミングトーピード = ho-mingu to-pi-do = Homing Torpedo
エレクトリックスパーク = erekutorikku supa-ku = Electric Spark
カメレオンスティング = kamereon suteingu = Chameleon Sting
ブーメランカッター = bu-meran katta- = Boomerang Cutter
ローリングシールド = ro-ringu shi-rudo = Rolling Shield
ショットガンアイス = shottogan aisu = Shotgun Ice
ファイヤーウェーブ = faiya- ue-bu = Fire Wave

Megaman X2
クリスタルハンター = kurisutaru hanta- = Crystal Hunter
バブルスプラッシュ = baburu supurasshu = Bubble Splash
スクラップシュート = sukurappu shu-to = Scrap Shoot
スピンホイール = supin hoi-ru = Spin Wheel
ソニックスライサー = sonikku suraisa- = Sonic Slicer
ストライクチェーン = sutoraiku che-n = Strike Chain
マグネットマイン = magunetto main = Magnet Mine
ラッシングバーナー = rasshingu ba-na- = Rushing Burner

Megaman X3
パラスティックボム = parasuteikku bomu = Parasitic Bomb
フロストシールド = furosuto shi-rudo = Frost Shield
バグホール = bagu ho-ru = Bug Hole
アシッドラッシュ = ashiddo rasshu = Acid Rush
トライアードサンダー = toraia-do sanda- = Triad Thunder
スピニングブレード = supiningu bure-do = Spinning Blade
トルネードファング = torune-do fangu = Tornado Fang
レイスプラッシャー = rei supurassha- = Ray Splasher

Megaman X4 - X
ライジングファイア = raizingu faia = Rising Fire
フロストタワー = furosuto tawa- = Frost Tower
グランドハンター = gurando hanta- = Ground Hunter
ツインスラッシャー = tsuin surassha- = Twin Slasher
ライトニングウェブ = raitoningu uebu = Lightning Web
ソウルボディ = souru bodi = Soul Body
エイミングレーザー = eimingu re-za- = Aiming Laser
ダブルサイクロン = daburu saikuron = Double Cyclone

Megaman X5 - X
クレッセントショット = kuressento shotto = Crescent Shot
ジェルシェイバー = jeru sheiba- = Gel Shaver
トライサンダー torai sanda- = Tri-Thunder
ウイルレーザー = uiru re-za- = Will Laser
ダークホールド = da-ku ho-rudo = Dark Hold
ウイングスパイラル = uingu supairaru = Wing Spiral
グランドファイア = gurando faia = Ground Fire
スパイクロープ = supaiku ro-pu = Spike Rope

Megaman X6 - X
ヤンマーオプション = yanma- opushon = Yammar Option
アイスバースト = aisu ba-suto = Ice Burst
マグマブレード = maguma bure-do = Magma Blade
メタルアンカー = metaru anka- = Metal Anchor
グランドダッシュ = gurando dasshu = Ground Dash
メテオレイン = meteo rein = Meteor Rain
ガードシェル = ga-do sheru = Guard Shell
アローレイ = aro- rei = Arrow Ray
Revenir en haut Aller en bas

Invité

Invité




Translittération Empty
MessageSujet: Re: Translittération   Translittération EmptyMer 25 Mar 2009 - 23:38

Megaman X7 - X & Axl
サークルブレイズ = sa-kuru bureizu = Circle Blaze
エクスプロージョン = ekusupuro-jon = Explosion
ボルトルネード = borutorune-do = Volt Tornado
スプラッシュレーザー = supurasshu re-za- = Splash Laser
ガイアシールド = gaia shi-rudo = Gaea Shield
ウィンドカッター = uindo katta- = Wind Cutter
スナイパミサイル = sunaipa misairu = Sniper Missile
ムービンホイール = mu-bin hoi-ru = Moving Wheel

Megaman X: Cyber Mission
ショットガンアイス = shottogan aisu = Shotgun Ice
エレクトリックスパーク = erekutorikku supa-ku = Electric Spark
ストームトルネード = suto-mu torune-do = Storm Tornado
ラッシングバーナー = rasshingu ba-na- = Rushing Burner
スピンホイール = supin hoi-ru = Spin Wheel
マグネットマイン = magunetto main = Magnet Mine
ローリングシールド = ro-ringu shi-rudo = Rolling Shield
スクラップシュート = sukurappu shu-to = Scrap Shoot

Megaman X2: Soul Eraser - X
レイクロー = rei kuro- = Ray Claw
マリントルネード = marin torune-do = Marine Tornado
トライアードサンダー = toraia-do sanda- = Triad Thunder
ファイヤーウェーブ = faiya- ue-bu = Fire Wave
ストライクチェーン = sutoraiku che-n = Strike Chain
ボムビー = bomu bi- = Bomb Bee
ソニックスライサー = sonikku suraisa- = Sonic Slicer
トルネードファング = torune-do fangu = Tornado Fang

Megaman X2: Soul Eraser - Zero
ライジング = raizingu = Rising
フィッシュファング = fisshu fangu = Fish Fang
トライアードサンダー = toraia-do = sanda- = Triad Thunder
ファイヤーウェーブ = faiya- ue-bu = Fire Wave
ライトニング = raitoningu = Lightning
アースゲイザー = a-su geiza- = Earth Gazer
ダッシュ = dasshu = Dash
ドリルクラッシュ = doriru kurasshu = Drill Crush

[b]Les Mavericks[/b]

Megaman X
アイシーペンギーゴ = aishi- pengi-go = Icy Penguigo
スパークマンドリラー = supa-ku mandorira- = Spark Mandriller
アーマーアルマージ = a-ma- aruma-ji = Armor Armarge
ランチャーオクトパルド = rancha- okutoparudo = Launcher Octopuld
ブーメルクワンガー = bu-meru kuwanga- = Boomer Kuwanger
スティングカメリーオ = suteingu kameri-o = Sting Chameleao
ストームイーグリード = suto-mu i-guri-do = Storm Eagleed
バーニンナウマンダー = ba-nin naumanda - = Burnin' Noumander

Megaman X2
クリスターマイマイン = kurisuta- maimain = Cristar Mymine
ソニックオストリーグ = sonikku osutori-gu = Sonic Ostreague
ワイヤーヘチマール = waiya- hechima-ru = Wire Hetimarl
ホイールアリゲイツ = hoi-ru arigeitsu = Wheel Alligates
バブリークラブロス = baburi- kuraburosu = Bubbly Crablos
フレイムスタッガー = fureimu sutagga- = Flame Stagger
メタモルモスミーノス = metamoru = mosumi-nosu = Metamor Mothmeanos
マグネヒャクレッガー = magune hyakuregga- = Magne Hyakulegger

Megaman X3
スクリューマサイダー = sukuryu- masaida- = Screw Masaider
エレキテルナマズロス = erekiteru namazurosu = Electro Namazuros
シザーズシュリンプァー = shiza-zu shurinpua- = Scissors Shrimper
シャイニングタイガード = shainingu taiga-do = Shining Tigerd
グラビティビートブード = gurabitei bi-tobu-do = Gravity Beetbood
エクスプローズホーネック = ekusupuro-zu ho-nekku = Explose Horneck
フローズンバッファリオ = furo-zun baffario = Frozen Buffalio
アシッドシーフォース = ashiddo shi-fo-su = Acid Seaforce

Megaman X4
マグマードドラグーン = maguma-do doragu-n = Magmard Dragoon
フロストキバトドス = furosuto kibatodosu = Frost Kibatodos
ジェットスティングレン = jyetto suteinguren = Jet Stingren
スラッシュビストレオ = surasshu bisutoreo = Slash Beastleo
ウェブスパイダス = uebu supaidasu = Web Spidus
スプリットマシュラーム = supuritto mashura-mu = Split Mushroom
サイバークジャッカー = saiba- kujyakka- = Cyber Kujacker
ストームフクロウル = suto-mu fukurouru = Storm Fukuroul

Megaman X5
クレッセントグリズリー = kuressento gurizuri- = Crescent Grizzly
タイダルマッコイーン = taidaru makkoi-n = Tidal Makkoeen
ボルトクラーケン = boruto kura-ken = Volt Kraken
シャイニングホタルニクス = shainingu hotarunikusu = Shining Hotarunicus
ダークネクロバット = da-ku nekurobatto = Dark Necrobat
スパイラルペガシオン = supairaru pegashion = Spiral Pegacion
バーンディノレックス = ba-n dinorekkusu = Burn Dinorex
スパイクローズレッド = supaiku ro-zureddo = Spike Rosered

Megaman X6
コマンダーヤンマーク = komanda- yanma-ku = Commander Yammark
シールドナーシエルダン = shi-rudona- shierudan = Shieldner Sheldon
インフィニティーミジニオン = infinitei- mijinion = Infinity Mijinion
グランドスカラビッチ = gurando sukarabicchi = Ground Scaravich
ブレイズヒートニックス = bureizu hi-tonikkusu = Blaze Heatnix
レイニータートロイド = reini- ta-toroido = Rainy Turtloid
メタルシャークプレイヤー = metarusha-ku pureiya- = MetalShark Prayer
ブリザードヴォルファング = buriza-do vorufangu = Blizzard Wolfang

Megaman X7
ソルジャーストンコング = sorujya- sotonkongu = Soldier Stonekong
トルネードデボニオン = torune-do debonion = Tornado Debonion
スプラッシュウオフライ = supurasshu uofurai = Splash Warfly
フレイムハイエナード = fureimu haiena-do = Flame Hyenard
ヘルライドイノブスキー = heruraido inobusuki- = Hellride Inobusky
スナイプアリクイック = sunaipu arikuikku = Snipe Ariquick
ウィンドカラスティング = uindo karasuteingu = Wind Karasting
バニシングガンガルン = banishingu gangarun = Vanishing Galgaroon (Gangaroon)
Megaman X8
バンブーパンデモニウム = banbu- pandemoniumu = Bamboo Pandemonium
オプティックサンフラワード = oputeikku sanfurawa-do = Optic Sunfloward
アースロックトリロビッチ = a-surokku torirobicchi = EarthRock Torirovich
グラビテイトアントニオン = gurabiteito antonion = Gravitate AntOnion
アイスノーイエティンガー = aisuno- ieteinga- = IceSnow Yetinger
バーンコケコッカー = ba-n kokekokka- = Burn Kokekokker
ギガボルトドクラーゲン = gigaboruto dokura-gen = Gigavolt Dokragen
ダークネイドカマキール da-kuneido kamaki-ru = Darkneid Kamakil

Megaman X: Cyber Mission
ストームイーグリード = suto-mu i-guri-do = Storm Eagleed (X1)
フレイムスタッガー = fureimu sutagga- = Flame Stagger (X2)
アイシーペンギーゴ = aishi- pengi-go = Icy Penguigo (X1)
スパークマンドリラー = supa-ku mandorira- = Spark Mandriller (X1)
アーマーアルマージ = a-ma- aruma-ji = Armor Armarge (X1)
メタモルモスミーノス = metamoru = mosumi-nosu = Metamor Mothmeanos (X2)
マグネヒャクレッガー = magune hyakuregga- = Magne Hyakulegger (X2)
ホイールアリゲイツ = hoi-ru arigeitsu = Wheel Alligates (X2)

Megaman X2: Soul Eraser
ワイヤーヘチマール = waiya- hechima-ru = Wire Hetimarl (X2)
ソニックオストリーグ = sonikku osutori-gu = Sonic Ostreague (X2)
エクスプローズホーネック = ekusupuro-zu ho-nekku = Explose Horneck (X3)
スクリューマサイダー = sukuryu- masaida- = Screw Masaider (X3)
シャイニングタイガード = shainingu taiga-do = Shining Tigerd (X3)
エレキテルナマズロス = erekiteru namazurosu = Electro Namazuros (X3)
ランチャーオクトパルド = rancha- okutoparudo = Launcher Octopuld (X1)
バーニンナウマンダー = ba-nin naumanda - = Burnin' Noumander (X1)

A noter que certains noms américains diffèrent encore des noms anglais de nos versions pal (exemple, dans megaman X 7, Snipe Ariquick est devenu Snipe Anteator en Europe )
Revenir en haut Aller en bas

Sephi


Sephinosaure du Jurassic

Sephi

Dernier spécimen de Sephinosaure
Masculin Age : 36
Messages Messages : 13654
Localisation Localisation : Jurassic
M-Chips M-Chips : 19575
GQM : Connaisseur Connaisseur


Translittération Empty
MessageSujet: Re: Translittération   Translittération EmptyJeu 26 Mar 2009 - 0:07

Interessant c'est pas mal
Revenir en haut Aller en bas

Elecman


Membre

Elecman

Masculin Age : 35
Messages Messages : 1669
Localisation Localisation : Daisy
M-Chips M-Chips : 186


Translittération Empty
MessageSujet: Re: Translittération   Translittération EmptyJeu 26 Mar 2009 - 0:44

Pour le "Acid Seaforce" ...j'ai toujours eu un probleme :/ Pourquoi avoir traduit le "h" nippon par un "f" ? Je sais bien que les sons sont similaires chez eux et tout ça (ouais quand même je l'ai appris ho!) , mais je vois pas pourquoi on dit pas "Seahorse" , ça me paraît plus logique.

Mais intéressant comme topic, ça m'a confirmé que les japonais disaient bien "Mandriller" pour "Spark Mandrill" \o/
Revenir en haut Aller en bas

Invité

Invité




Translittération Empty
MessageSujet: Re: Translittération   Translittération EmptyJeu 26 Mar 2009 - 1:58

Bonne remarque, Elecy-Chan, perso pour ma part je serai plutôt de ton avis, et puis 'seahorse' ça sonne mieux à l'oreille que 'seaforce' d'abord !
En tout cas si quelqu'un se dévoue pour me donner les noms anglais auquel on a eu droit pour nos versions PAL, je me ferai un plaisir de les rajouter ^^
Revenir en haut Aller en bas

Elecman


Membre

Elecman

Masculin Age : 35
Messages Messages : 1669
Localisation Localisation : Daisy
M-Chips M-Chips : 186


Translittération Empty
MessageSujet: Re: Translittération   Translittération EmptyJeu 26 Mar 2009 - 11:46

Non seulement ça sonne mieux à l'oreille, mais c'est surtout que "Seaforce" ...ça fait référence à quoi? La force des mer...mouais. "Seahorse" t'es déjà plus dans la peau du maverick, vu qu'il s'agit d'un hippocampe autrement appelé "Cheval des mers" soit en anglais "Sea Horse" :/ On dira que la notion n'a pas été assez planché par les traducteurs. Après y a peut-être un jeu de mot aussi hein.
Revenir en haut Aller en bas

Invité

Invité




Translittération Empty
MessageSujet: Re: Translittération   Translittération EmptyJeu 26 Mar 2009 - 12:49

On reconnait bien là les fanas des Chevaliers du Zodiaque Wink
Revenir en haut Aller en bas

Breizh


Membre

Breizh

She’s waiting in despAir…
Masculin Age : 39
Messages Messages : 2022
Localisation Localisation : À l'ouest…
M-Chips M-Chips : 1883


Translittération Empty
MessageSujet: Re: Translittération   Translittération EmptyJeu 26 Mar 2009 - 13:14

Ah bon ? J'avais fait la même constatation pour le Seaforce/Seahorse, et pourtant je n'y connait rien en Zoadiqueries. Il suffit de connaître le terme anglais. ^^
Revenir en haut Aller en bas
http://www.lafindestemps.net

Contenu sponsorisé




Translittération Empty
MessageSujet: Re: Translittération   Translittération Empty

Revenir en haut Aller en bas
 

Translittération

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Megaman Planet :: MegaGames :: Megaman X-
Sauter vers: